Роберт Хайнлайн - Дверь в лето [с рисунками]
— Сколько у тебя есть времени?
— Ну, около девяти недель. Точнее, девять недель, начиная с ближайшего четверга.
Он посмотрел на мои машины, потом на меня.
— Тебе придётся пересмотреть свой график. Работы у тебя, по-моему, ещё на девять месяцев. Да и то ты ещё не сумеешь начать производство. Если повезёт, ты только будешь готов его начинать.
— Не могу, Джон.
— Прямо уж, не можешь!
— Я имею в виду, что этот график уже нельзя переделать. Это теперь не в моей власти. — Я уронил голову на руки. Я смертельно устал: в день мне удавалось поспать часов пять, не больше. Я был так измотан, что уже был готов поверить в судьбу, в предзнаменование: бороться с судьбой можно, но победить — никогда.
Я поднял голову.
— Ты возьмешься за это дело?
— А? За какую его часть?
— За всё. Я сделал всё, что умел.
— Это крупный заказ, Дэнни… А ведь я могу обчистить тебя. Ты это понимаешь? Кстати, дело это может оказаться золотой жилой.
— Непременно окажется. Я знаю.
— Тогда как же ты мне доверяешь? Тебе бы правильнее нанять меня консультантом, за определенное вознаграждение.
Голова болела и мешала мне думать. Однажды я уже взял себе партнёра и доверился ему. Но, чёрт возьми, сколько ни обжигайся, всё равно надо верить людям. Иначе будешь спать, как заяц, — с открытыми глазами. Застраховаться от этого невозможно. Жить вообще смертельно опасно: от этого умирают. В конце.
— Господи, Джон, ты же знаешь ответ. Ты мне поверил. Теперь мне опять нужна твоя помощь. Я могу на неё рассчитывать?
— Конечно, можешь, — мягко вклинилась, входя в комнату, Дженни, — хотя я и не слышала, о чем вы тут говорили. Дэнни, а твоя машина может мыть посуду? Ни одной чистой тарелки нету.
— Что, Дженни? Наверное, может. Ну конечно, может.
— Тогда скажи ей, пусть вымоет. Я хочу посмотреть.
— Ой… Я её на это занятие не программировал. Сейчас сделаю, раз ты хочешь. Только чтобы сделать это как следует, понадобится несколько часов. После этого, конечно, «Пит» сможет это делать. А вот в первый раз… Понимаешь, мытьё посуды требует принятия множества оперативных решений. Это — в определённой степени умственная работа, понимаешь? Это же не такая примитивная штука, как класть кирпичи или водить грузовик.
— Слышали?! Наконец-то нашелся мужчина, который понял, что такое домашняя работа. Ты слышал, что он сказал, дорогой? Не надо, Дэнни, не отвлекайся на его обучение сейчас. Я сама вымою. — Она огляделась по сторонам. — Да, Дэнни, мягко говоря, живёшь ты, как свинья.
Честно говоря, я совершенно упустил из виду, что «Пит» может работать и на меня. Я слишком увлекся, «обучая» его работать на других, заряжая его различными профессиональными навыками, а сам просто заметал мусор в угол или не обращал на грязь в доме внимания.
Теперь я начал учить его всяким домашним делам. Емкости его «мозга» на это хватало: я установил в него втрое больше торсеновских ячеек, чем было у «Салли». И время у меня теперь на это было: дело взял в свои руки Джон.
Дженни печатала нам описания. Джон нанял патентного поверенного — помочь составить формулы изобретений. Не знаю, заплатил ли ему Джон или дал участие в прибылях, — я не спрашивал. Я всё оставил на его усмотрение, даже то, как разделить наши акции. Это не только позволяло мне заниматься своим делом. Я решил: если он сумеет по-честному решить этот вопрос, то уже никогда не поддастся искушению, как Майлс. И кроме того, я, честно говоря, не очень беспокоился об этом. Не настолько меня интересовали деньги сами по себе. Либо Джон и Дженни достойны моего доверия, либо придётся искать себе пещеру и уходить в отшельники.
Я настаивал только на двух вещах.
— Джон, я считаю, что мы должны назвать корпорацию «Аладдин». Инженерно-конструкторская корпорация «Аладдин».
— Забавное название. А чем плохо «Дэвис энд Саттон»?
— Так надо, Джон.
— Что, опять твое предвидение тебе подсказывает?
— Возможно, возможно. Товарным знаком у нас будет изображение Аладдина, потирающего лампу, и появляющегося над нею джинна. Я тебе набросаю примерно. И ещё одно: штаб-квартира корпорации пусть лучше будет в Лос-Анджелесе.
— Что? Это ты слишком уж многого хочешь. Если, конечно, ты хочешь, чтобы корпорацией управлял я. А чем тебе не подходит Денвер?
— Да Денвер тут ни при чём. Отличный город. Но фабрику тут открывать глупо: подберешь хорошее место для фабрики, построишь, а однажды этот федеральный анклав решит, что им это место нужнее, отберёт, и ты остался без средств производства до тех пор, пока не построишь новую в другом месте. Кроме того, свободных рабочих рук мало, сырьё возят за тридевять земель, строительные материалы можно купить только на чёрном рынке. А в Лос-Анджелесе квалифицированной рабочей силы хоть отбавляй, Лос-Анджелес — порт, Лос-Анджелес — это…
— А как насчёт смога? Нет, мне это не по душе.
— Со смогом справятся очень скоро. Поверь мне. А ты разве не заметил, что и в Денвере тоже появился смог?
— Ну, подожди минутку, Дэн. Я уже понял, что мне придётся тут воевать, пока ты там где-то будешь проворачивать свои делишки. О'кей, я согласен. Но у меня должно быть хотя бы право выбора решений, прежде всего — относительно условий труда!
— Так необходимо, Джон.
— Дэн, ни один человек в здравом уме не согласится переехать из Колорадо в Калифорнию. Наша часть стояла там во время войны, так что я знаю. Вот Дженни, к примеру: она родилась в Калифорнии, это её тайный позор. И она ни за какие деньги не согласится туда вернуться. Здесь есть зима, смена времён года, свежий горный воздух, прекрасные…
Дженни пристально посмотрела на него.
— Ну, я бы не стала утверждать столь категорично, чтс я никогда не соглашусь вернуться в Калифорнию.
— Что я слышу, дорогая?
Дженни тихо вязала в уголке. Она никогда не открывала рта, если ей было нечего сказать. Сейчас она отложила вязанье — верный признак.
— Если бы мы перебрались туда, дорогой, то могли бы вступить в клуб «Оукдейл». Там можно купаться в открытом бассейне круглый год. Когда в прошлые выходные я увидела ледок в бассейне в Боулдере, я подумала: как было бы здорово, если мы…
Я остался в Денвере до последней минуты — до второго декабря 1970 года. Мне пришлось занять у Джона три тысячи долларов: цены на компоненты были грабительские; но я предложил ему закладную на мои акции в обеспечение долга. Он подождал, пока я подпишу закладную, порвал её и бросил клочки в мусорную корзинку.
— Вернёшь, когда вернёшься.
— Это будет только через тридцать лет, Джон.
— Так долго?!
Я задумался. Он ни разу не попросил меня рассказать ему всё от начала до конца, с тех пор — шесть месяцев назад — когда заявил, что не верит в главное звено этого рассказа, но что всё равно поручится за меня в клубе, несмотря на это.
Я сказал, что, по моему мнению, пора мне уже рассказать ему всё как есть.
— Разбудим Дженни? Она тоже имеет право знать.
— Ммм… нет. Пусть вздремнёт, пока ты здесь. Разбудим, когда соберёшься уходить. Дженни — человек очень бесхитростный. Она не задаётся вопросами, кто ты и откуда, — ты ей понравился. Если ты считаешь, что ей надо знать всё это, то я расскажу ей, когда она проснётся.
— Ну, как знаешь. — Он выслушал мой рассказ, не перебивая, только подливал в стаканы: мне — имбирного (у меня было основание не пить спиртного), себе — виски на донышке. Когда я добрался до того места, как очутился на склоне горы в окрестностях Боулдера, я остановился. — Вот, — сказал я. — Хотя я упустил из виду один момент. Я потом несколько раз смотрел на то место, куда свалился из будущего. Упал я с высоты не более полуметра. Если бы лабораторию построили — то есть если её построят — чуть углубясь в гору, меня бы похоронило заживо. Вы оба при этом, наверное, тоже погибли бы. А может, и целый город: не представляю, что происходит, когда волны превращаются в массу в той точке, где уже есть другая масса.
Джон молча продолжал курить.
— Ну, — спросил я, — что ты думаешь?
— Дэнни, ты мне тут порассказал кучу вещей о том, каким станет Лос-Анджелес. То есть «Большой Лос-Анджелес». Когда мы увидимся, я скажу тебе, насколько верно ты угадал.
— Верно, не сомневайся. Разве что в мелочах память подвела.
— Хмм… Звучит у тебя это логично. Но пока не увижу своими глазами, я буду считать, что ты — самый славный лунатик из тех, что мне доводилось видеть. Не сказать, чтобы ты от этого стал плохим инженером… или другом. Ты мне нравишься, парень. На Рождество я подарю тебе новую смирительную рубашку.
— Тебе виднее.
— А куда мне деваться? Иначе мне придётся признать, что я сам начисто сошёл с ума. А это будет очень неприятно Дженни. — Он взглянул на часы. — Пожалуй, пора её будить. Она с меня скальп снимет, если я отпущу тебя, не дав с нею попрощаться.